1. 表示条件的词尾:V.S.+ -(으)면:
선생님이 가면, 저도 가겠어요. 如果老师走,我也走。
그것이 좋으면, 삽니다. 如果那个好就买吧。
그분이 시계를 사면, 나는 자동차를 사겠어요. 如果他买表我就买汽车。
돈이 있으면, 좀 주세요. 如果你有钱,请给我一些。
그분이 한국 사람이면, 한국말로 말하세요. 如果他是韩国人,对他说韩国话吧。
注意:
(1)
表示条件的 '-(으)면' 和汉语的“如果”差不多。他常指单一的列子,而可以与所有动词和形容词连用。
(2)
句的主语如果和株句不同,常用助词 '-이/-가'。如果两个主语是同一个,那加在从句主语后的助词是 -은/-가。
그분이 오시면, 가세요. 如果他来,你就走。
나는 구분을 만나면, 가겠어요, 如果我见到他,我就走。
(3)
在韩文,从句应在主句前面。
2. V.S.+ -(이)라면:
불고기라면, 먹고 싶어요. 如果是烤肉,我就吃。
한국 사람이라면, 만나겠어요. 如果是韩国人,我就见。
한국 음식이라면, 무엇이라도 먹겠어요. 如果是韩食,我什么都吃。
注意:
(1) 名词 + '-(이)라면' 是从句的结尾,在主句前面。这种形式和汉语的“如果是”一样。
(2) '-(이)라면'是 '-(이)라고 하면'的缩语。缩语形式更常用。
(3) '-라면'在以元音结束的名词后面;'-이라면' 在以辅音结束的名词后面。
3. V.S.+ -(으)라면:
가라면, 가세요. 如果要你走,你就走吧。
오라면, 오세요. 如果要你来,你就来吧。
이것을 먹으라면, 먹겠습니다. 如果要我吃这个,我就吃。
이 자동차를 고치라면, 고치겠어요. 如果要我修理这辆车,我就修。
分页:[1] 2
